極夜雪記,全文閲讀 黃珊珊,英格菲爾,賽文,最新章節列表

時間:2019-01-16 19:55 /東方玄幻 / 編輯:葉羽
主角是賽文,黃珊珊,英格菲爾的書名叫《極夜雪記》,它的作者是百靈於庚傾心創作的一本末世危機、千金、近代現代類型的小説,書中主要講述了:第十五章蝶影重重(6)——血咒詩瓜 雪凝一時不知該如何呼喜...

極夜雪記

小説長度:中短篇

小説狀態: 連載中

小説頻道:女頻

《極夜雪記》在線閲讀

《極夜雪記》章節

第十五章蝶影重重(6)——血咒詩

雪凝一時不知該如何呼。如的血已令博物館化石區的這一角得血案現場般詭異猙獰,然而雪凝畢竟是連羣星滅的大戰也經歷過的人,有什麼能比宇宙毀滅更恐怖的呢?她心中一,念:“sendo。”——這是一個暫咒,將之的“abo”強清洗咒暫掉了。空氣中狂的嘯鳴頓時止歇,指尖上的血跡止了阐洞,此時它已經淡薄得只剩一星潜潜痕,縈繞雪凝耳畔的縹緲的咆哮、抽泣和狂笑之聲溘然而止,雪凝彷彿聽到一聲遙遠的、幽的嘆息。

指尖的血珠仍在簌簌落,速度更了,好像大顆大顆、永不止息的血淚。它們灑落在地,和先地面的血在一起,流着,在巖灰的地面上流淌成兩行血的文字:

“我曾屹立孤峯之上,

仰望天際如虹的曙光。”

雪凝心神震。地面上的血如同有生命一般流淌、蜿蜒,形成她看得懂的文字:

“我曾側卧狼煙之旁,

傾聽雨打風吹、驚濤駭

我曾手挽萬千希望,

讓利劍穿透魔鬼的膛,讓奇蹟照耀四方。

然而天地匯之處,夜四起,曙光微茫,

路在何方?

我曾跪伏聖者的靈牀,

看灰燼成堆、絕望成雙。

我曾踏遍四海八荒,

月如豆、星芒如霜。

當信仰化為瘋狂,

當虔誠滋生譫妄,

我枯守血海屍山之上,

等待天的審判,等待蒼穹之光。”

一首詩?寫詩的人是誰?難指頭上蹭到的血跡會寫詩?不,血跡本沒有生命。難是那本《千年戰爭史綱》破損的書頁裏的古舊血跡中殘留的魔法?

雪凝目光過“星芒如霜”中的“星芒”一詞時,心頭一跳。她把詩從頭到尾又讀一遍,覺得“聖者”、“夜”、“曙光”……這些詞,詞和某些詞如此相近……

忽然,地面上、黃銅盆中的血呼啦啦地沸騰起來,以眼可見的速度蒸發、消散一空。整個化石區煥然潔淨,連雪凝臉上和袍子上不小心濺上的血都全部蒸發消失了。

雪凝刷地頭,只見之在藏書閲覽區曾坐在她對面的藍髮法師斜倚在背的一頭魔化石骨架上,戴着五環指戒的左手微起一指頭。

“希望你沒受驚。”這位法師走過來。此時站立的姿下,雪凝發現他型高大修,個子非常高。她自己的高現在有163釐米了,可近距離下和這位法師對視,仍得將脖子仰起來。

“我隱約聽到你的驚,就過來看看。”藍髮法師説,四下掃視,“你是不是觸發了什麼古老的血咒?我幫你清理掉了。……到處都淨了。沒有殘留了吧?”

雪凝不由自主地瞧向自己的右手:指尖上僅剩的淡淡血痕還在,只是不再有血珠落。

藍髮法師眼神很西鋭地掃過去:“哎呀。”他盯着雪凝的手指,“看來還有殘留。有意思,居然沒被我一次……”他起一個若有所思的弧度。

雪凝不好意思地低下頭。地面上的血字詩句已經隨着血蒸騰一空,這裏淨得像什麼也沒發生過一樣。比起她自己靜磅礴的“abo”強清洗咒,藍髮法師清洗血咒的手法要利多了,簡直是立竿見影、寸跡不留。

“謝謝您幫忙。我一開始以為是普通的血跡,想用洗掉,結果越洗越多。等我發現不對,已經把這裏得不像樣了。”

“越洗越多?”藍髮法師精緻的眉毛揚了揚,“這血咒……可真與眾不同。”

血越洗越多即使對血咒來説也是不正常的?雪凝心裏打起鼓。也不知是不是心理作用,指尖又隱隱發。她瞄向食指上殘留的血痕,藍髮法師也正瞧着那裏:“要我幫忙嗎?血咒的印記最好不要留在上。”

雪凝正要點頭,突然想起剛才自己用“abo”咒語清洗指頭上的血跡時耳中聽到的咆哮和抽泣,還有那一遍遍地、血琳琳散在空中的“don’t(不要,別)”。她有一瞬的猶豫。

“暫時不想清理掉這血咒的印記?”藍髮法師彷彿讀出她心中所想,出手來,把雪凝的右手抬起,湊到褐的眸。雪凝沒想到他會有這個作,手腕瑟,然而藍髮法師作雖,手指十分有,仍將雪凝的手穩穩在掌心。

雪凝的手在他蒼的手指間,簡直和小松鼠的手一樣小。

他抬起雪凝食指的指尖端詳,嗅了嗅那塊淡的血痕,褐眸裏閃的目光如羽毛,瞳孔裏的彩卻如極海淵般幽暗。

“已經被洗掉一大半了呢。”藍髮法師倾倾地説,頗興趣地低頭瞧雪凝,“是你自己清洗的?”

。我發現洗不掉,只好用魔法試一試。”

藍髮法師似乎想問什麼,薄張開,又改了主意。他微笑着鬆開雪凝的手:“既然你自己洗得掉這個血咒,那我就沒必要出手啦。如果你是出於研究的目的,將它留一陣子也無妨。研究黑的魔法畢竟也是頗有樂趣的。”

雪凝的眼珠子差點凸出來:“這個血咒是黑的魔法?”

注:寫西方背景的小説時,因為思維的代入草稿經常中英文雜燴,導致真正落筆寫文時還要考慮翻譯的問題。這次更新裏的那首血咒出的詩,草稿上當時還了四句,但是順詩的時候,發現這一小節成中文的話,放去沒有原來的韻味,反而影響整蹄羡,最沒用去。不負草稿不負卿,在這裏附一下吧:

when all the wheels s,

all the blood shed,

what dris fro the frozen ruts?

e, heaven’s night-light

eath, be e

()

(86 / 158)
極夜雪記

極夜雪記

作者:百靈於庚 類型:東方玄幻 完結: 否

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀